当イベントは終了しました。

【第4回つーほんウェビナー】通訳・翻訳ジャーナル30周年記念 特別企画「緊急提言! アフターコロナの通訳ガイド」

2022年7月29日(金) 19:00〜21:00

次回のイベント案内を受け取ろう

興味ありリストに追加しておくと次回イベント公開時に案内が届きます

興味ありリストに追加する 興味ありリストに登録済み 興味あり1人
【第4回つーほんウェビナー】通訳・翻訳ジャーナル30周年記念 特別企画「緊急提言! アフターコロナの通訳ガイド」

季刊『通訳・翻訳ジャーナル』主催のウェビナー。創刊30周年を記念した特別企画。

イベント形態 オンライン
料金制度 有料イベント
ジャンル >
タグ 通訳 翻訳 通訳ガイド 観光 インバウンド 語学 観光ガイド アフターコロナ 英語 全国通訳案内士
事務局 【第4回つーほんウェビナー】通訳・翻訳ジャーナル30周年記念 特別企画「緊急提言! アフターコロナの通訳ガイド」事務局    お問合せ ※当イベントは上記の事務局によって企画・運営されており、(株)こくちーずは関与しておりません

イベント詳細

*「つーほんウェビナー」は、通訳・翻訳関連の様々な分野から講師をお招きしてお送りする、季刊『通訳・翻訳ジャーナル』主催のオンラインセミナーです*

1992年に創刊した通訳・翻訳専門の情報誌『通訳・翻訳ジャーナル』は、今年で30周年を迎えることとなりました。
長年のご愛読に感謝を込めて、30周年を記念した特別プログラムのウェビナーをお送りいたします。

30周年記念ウェビナー第2弾のテーマは、「アフターコロナ時代の通訳ガイド」。長年にわたり自身も通訳ガイドとして活躍し、またガイドの人材育成や研修事業にも携わってきたランデル洋子さんが、これまでの30年を振り返りつつ、業界の現在と、これから通訳ガイドの仕事をする上で必要なことを伝えます。

コロナ禍による約2年2カ月の受け入れ停止期間を経て、ついに今年6月、添乗員付きパッケージツアーによる外国人観光客の受け入れが日本で再開されました。
インバウンド復活への期待が高まっているいま、通訳ガイドに求められるものとは?
現場に出ている現役ガイドへのインタビューも交え、アフターコロナ時代のツアーで必要な配慮について考えます。
さらに、今後のインバウンド業界において重要なキーワードとなる、SDGsや、アドベンチャーツーリズム(AT)などの動きも紹介。

アフターコロナの通訳ガイド、またインバウンド業界について知りたい方は必見のウェビナーです!

また30周年記念企画として、参加者の方には抽選で『通訳・翻訳ジャーナル』最新号(2022年夏号)の電子書籍版をプレゼントします。

【講師プロフィール】

ランデル洋子氏
らんでる・ようこ/全国通訳案内士、異文化情報学博士、NPO法人通訳ガイド&コミュニケーション・スキル研究会(GICSS)理事長、日本通訳案内士団体連合会副会長、(一社)インバウンドガイド協会副会長、㈱ランデルズ 代表取締役。名古屋市出身。南山大学卒業。大学在学中に北イリノイ大学留学、実用英語技能検定1級と通訳案内士資格を取得。卒業後は英会話講師を経て、通訳ガイド・通訳者・翻訳者・海外旅行添乗員などとして活動。
1999年に通訳ガイド&スキル・コミュニケーション研究会(GICSS)を立ち上げて、通訳ガイド技術の研鑽と研究を行う。GICSS提携の㈱ランデルズにてグローバル人材育成や通訳ガイドの派遣・研修事業に携わり、全国での講演、企業研修、執筆活動に従事する。
日本の通訳ガイド育成の第一人者として観光庁の各種検討委員会メンバーも務める。4枚のCDをリリースするジャズボーカリストでもある。著書に『英語を使ってボランティアしたい』(ダイヤモンド社)、『外国からの客を迎える英会話』(三修社)、『通訳ガイドがゆく』(イカロス出版)など。

【ゲスト(登壇予定)】
松岡明子氏
通訳案内士、
NPO法人通訳ガイド&コミュニケーション・スキル研究会(GICSS)副理事長
*ほか、プロとして活躍中の現役通訳ガイド3名が登壇予定です。

▼開催概要▼
第4回つーほんウェビナー
通訳・翻訳ジャーナル30周年記念企画
「緊急提言! アフターコロナの通訳ガイド」
講師:ランデル洋子氏(全国通訳案内士、NPO法人通訳ガイド&コミュニケーション・スキル研究会(GICSS)理事長、通団連副会長、㈱ランデルズ 代表取締役)
日時:2022年7月29日(金)19:00~21:00(Zoomの入室開始 18:55~)
形式 :Zoomウェビナーによるオンライン配信
アーカイブ配信:あり(参加者限定・2週間程度を予定)
参加費:1,500円(税込) Peatixにて決済
申込締切:2022年7月28日(木)14:00
主催:イカロス出版株式会社 『通訳・翻訳ジャーナル』編集部

※視聴に関する情報(配信URL・パスワード)は開催前日(7月28日)の17:00までにPeatixメッセージでお知らせいたします。届かない場合、その他お問合せは、開始1時間前までに以下のメールアドレスにご連絡ください
問い合わせ先:info@tsuhon.jp

★ウェビナーの最後には質疑応答を実施します!
参加者の方は、ぜひPeatixメッセージで事前に質問をお送りください。
通訳ガイド、インバウンド業界に関連することでしたらなんでもOKです★
質問の事前募集は、7月25日(月)14:00で締切といたします。
※当日のZoom上でも質問の募集は行う予定です。
※お時間の都合上、寄せられたすべての質問にご回答できない場合もございます。何卒ご了承ください。

▶参加者プレゼントについて
弊社より刊行の『通訳・翻訳ジャーナル』最新号(2022年夏号)の電子書籍版を計10名に抽選でプレゼントいたします。プレゼント当選者の方には、イベント終了後に個別にご連絡いたします。

▶アーカイブ配信について
当日のライブ配信終了後、参加者向けに期間限定(2週間程度を予定)のアーカイブ配信を実施いたします。視聴方法などの詳細はウェビナー終了後、参加者にPeatixメッセージで告知いたします。

▶申込方法
・申込の受付はPeatixのみで行います。Peatixでのお支払い方法はクレジットカード・コンビニ・ATM決済が利用できます。コンビニ・ATMでのお支払いのみ、お支払期限がセミナー申込後3日以内となります。3日を過ぎると自動キャンセルとなりますのでご注意ください。
・一度お支払いが完了したチケットはいかなる理由があってもキャンセルできません。ご了承ください。
・チケット購入の流れについてはPeatixのヘルプページをご参照ください。
・申込の際、メールアドレスを間違って登録された場合や @peatix.comのドメインが受信されない設定になっていると、確認メールが届きませんのでご注意ください。

▶領収書の発行について
Peatixのみでの発行となります。領収書が必要な場合は、以下のヘルプページをご確認ください。
領収書発行について 

▶ウェビナーの受講方法
・受講にあたっては、PCやスマートフォンなどのデバイス、インターネット回線、Zoomアプリの準備が必要になります。Zoomアプリは必ず最新版にアップデートの上ご視聴ください。
・Zoomの設定、基本操作につきましては、ZoomのFAQページをご参照ください。
・接続に不安のある方は、事前にZoomの接続テストサイトにてご確認ください。
・当社ではPCやスマートフォン等の操作、環境設定、Zoomアプリのインストール等に関するサポートはいたしかねます。ZoomのFAQページなどをご参照の上、ご自身で設定をお願いいたします。

▶注意事項
・一度購入したチケットはいかなる理由があってもキャンセルできません。
・ご欠席、遅刻および機器やインターネット接続環境の問題によりご受講ができなかった場合の返金はできません。
・参加者のネット環境による切断やその他アプリの障害が起きた場合には、当社は責任を負いかねます。
・チケットを購入したご本人のみで視聴くださいますようお願いいたします。第三者とのURL共有は固く禁止いたします。
・本配信は有料となっており、一切の権利は主催者が有します。放送を録画・撮影する行為や、配布、共有、動画配信サイトへアップロードする行為は禁止いたします。
・参加者のZoomのマイクはミュート、ビデオはオフとなります。顔出し、発言はできません。
・状況により、進行および内容に変更が生じる場合がございます。

▶個人情報の取り扱いについて
申込の際にご記入いただいた個人情報は、主催・共催者および登壇者のイベントの告知目的にのみ利用させていただきます。当社では、ご記入いただいた情報を適切に管理し、特段の事情がない限り本人に承認なく第三者に開示、提供することはありません。

【主催】
イカロス出版株式会社『通訳・翻訳ジャーナル』編集部
問合せ先:info@tsuhon.jp
通訳・翻訳WEB
イカロス出版HP


開催場所

オンライン


お申込み


イベントチケット 金額(税込) 状態
一般 ¥1,500 終了
募集期間:2022年7月6日(水) 00:00〜2022年7月28日(木) 14:00

イベントは終了しました



RSS

終了